2008年09月11日

これが中部の実力だ!

日本語コース運営専門家 村上吉文


出場者本人から了承が取れましたので、ダナン日本語まつりの発表をご紹介します。

本当は中上級の部の一位の子の発表を紹介したいのですが、この子はハノイのVJCCでの日本語まつりに出場しますので、本選の後でご紹介します。

今日は初級の部で優勝したチャウさん。
実を言うと、初級の部はたとえ優勝しても首都のスピーチコンテストに出場できるわけではないので、私はビデオをまわしていませんでした。ところが、ふたを開けてみて本当に驚いたのですが、むちゃくちゃレベルが高いんですよ。

それで、あわててチャウさんの学校の先生にお願いして、音声データを送ってもらいました。

もちろん先生のご指導もあるのでしょうが、それにしても、この長いスピーチを全部暗記して、しかもこれだけ滑らかに話すというのは、途上国の地方にいるたった一年しか日本語を学んでいない学習者としては驚くべきことではないでしょうか。

ベトナム中部で日本語学習者の採用を考えていらっしゃる日系企業のみなさんにも、こんなところにこういう優秀な人材が埋もれているのだということは、ぜひお伝えしたいところです。

では、ダナン日本語まつりのスピーチコンテスト初級の部で優勝したグエン・ハイ・チャウさんのスピーチ「生きることの意味」をお聞きください。涙腺の弱い方はハンカチのご用意を忘れずに。

Hai Chau3.WMA

次回は、中上級の部で準優勝したチャン・ティ・キム・ガンさんの発表をご紹介します。


posted by 日本語フェスティバルスタッフ at 17:16| Comment(3) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ハンカチを用意して聞こうと思ったのですが、

Hai Chau3.WMA

をクリックしたら、文字化けした画面が出てきました。音声で聞くことができるのですか?どうしたら聞けますか?教えてほしいです。
文字化けした画面が出たとき、URLは

http://lehoitiengnhat.up.seesaa.net/image/Hai20Chau3.WMA

となっていました。
Posted by トトロ at 2008年10月10日 01:41
Hai Chau3.WMA

をクリックしましたが、音声は出てきませんでした。代わりに文字化けした画面が出てきたのですが・・・。
どうやったら聞くことができるのですか?ただクリックするだけではだめなのですか?
文字化けした画面のURLは
http://lehoitiengnhat.up.seesaa.net/image/Hai20Chau3.WMA
となっていました。
Posted by トトロ at 2008年10月10日 01:45
ああ、これはですね、リンクを右クリックして、「リンクを保存」「対象を保存」などを選択してください。説明が不親切でした。

ということで、今度こそハンカチのご用意はお忘れなく。


Posted by 村上吉文 at 2008年10月10日 11:50
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。